<>
https://b.radikal.ru/b42/1807/40/96164c2976f6.jpg


La prensa sobre Mario Cimarro / Пресса о Марио Симарро - Page 9 - The Russian International Mario Cimarro Forum

[ New messages · Members · Forum rules · Search · RSS ]
The Russian International Mario Cimarro Forum » Prensa y TV sobre Mario / Пресса и телевидение о Марио » La prensa sobre Mario Cimarro / Пресса о Марио Симарро » La prensa sobre Mario Cimarro / Пресса о Марио Симарро (статьи, сканы)
La prensa sobre Mario Cimarro / Пресса о Марио Симарро
elen5908Дата: Wednesday, 24.10.2012, 11:18 | Сообщение # 121
>
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Проверенные
Сообщений: 5338
Награды: 148
Репутация: 251
Статус: Offline
 
elen5908Дата: Wednesday, 24.10.2012, 11:19 | Сообщение # 122
>
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Проверенные
Сообщений: 5338
Награды: 148
Репутация: 251
Статус: Offline
 
KsanaДата: Wednesday, 24.10.2012, 14:58 | Сообщение # 123
>
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Заблокированные
Сообщений: 7272
Награды: 183
Репутация: 325
Статус: Offline
Лена, спасибо за статью .

Available to users only


Сообщение отредактировал Ksana - Thursday, 25.10.2012, 01:59
 
IrinaДата: Thursday, 25.10.2012, 16:08 | Сообщение # 124
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Администраторы
Сообщений: 12896
Награды: 175
Репутация: 346
Статус: Offline
Перевод статьи







- Как ты вспоминаешь свои первые пробы? Что ты чувствовал, когда ты вошёл в свой первый проект?

Марио - Все это проходят. Когда меня выбрали, я был очень взволнован, и каждый раз на кастингах я волновался. С каждым проектом это чувство становится более зрелым, но, в сущности, остаётся тем же самым.
Мое первое участие на телевидении было в сериале Чужие чувства, в роли Рамиро. В первый раз, когда я глубоко проник в образ и психологию персонажа. У меня было счастье в течении нескольких недель, 9, если быть точным, часто посещать часто рынок Тепито в Мехико и впитывать в себя ритм и диалект людей, которые там живут и работают.
Благодаря этим двум месяцам я смог создать Рамиро.

- Какими были твои чувства, когда ты записывал свою первую сцену?
Марио - Я сильно нервничал, все в мире испытывают подобное, но у меня была вера, в то, что я хорошо подготовился.

Марио: ‘ Актер должен любить и заботиться о своём персонаже, как если бы он был его сыном".

Через 4 года появился успешный проект "Дикая Кошка”, что ты вспоминаешь о своей роли Луиса Марио?

Марио: Я помню, что, когда прошли эти 12 месяцев в Майаме, я не мог в это поверить.

- Многие женщины называют Марио Симарро “Кавалером телесериалов”, что ты чувствуешь, зная о желании, которое ты будишь в женщинах?

Марио - Чувствую, что моя задача, как актёра выполнена, когда они и другие члены семьи идентифицируются с персонажами, которые мне выпало счастье сыграть.

- Несомненно, большой успех к Марио Симарро пришёл с “Тайной страсти” и ‘ Второй жизни”, где химия с главными героинями была осязаемой. Я думаю, что актёр должен чувствовать некую химию со своим персонажем, чтобы он мог дать ему жизнь в подходящей форме?

Марио: Актёр должен любить и заботиться о своём персонаже, как, если бы он был его сыном, он не признаёт недостатков в сыне, который для него всегда самый лучший в мире. В Тайной страсти мне повезло играть Хуана Рейеса, простого и необразованного человека, но с большим здравым смыслом, или ‘streelwise’, который влюбляется в запретную женщину. Запретную не только из-за общественных различий, а потому, что чувство к ней возникло против его убеждений и его собственного здравого смысла. Кроме того, моя партнёрша магически сыграла свою роль и эта история произвела незабываемое впечатление во всём мире, где бы нас ни смотрели.



Во “Второй жизни” был вызов даже больший, который сильно повлиял на мою карьеру: сыграть психологию образованного человека 70 лет в теле невежественного крестьянина, потомка индейцев tacuates. Процессы исследования, изучения, трудного и изнурительного приготовления приносят мне удовлетворение и продолжают приносить. В настоящее время этот сериал Телемундо - наиболее продаваемый в мире. Моя партнёрша в нём тоже замечательно сыграла.

- Кто был для Вас вашим лучшим партнёром на съёмках?

Марио: Danna Garcia, Lorena Rojas, Ignacio Lopez Tarzo, Callie Thome.

- Есть существенные различия в подготовке ролей в кино-проектах?

Марио: Никаких. Любой персонаж готовится одинаково. Разницу я вижу во времени, которое даётся для подготовки, иногда говорят: мы хотим тебя в нашем проекте, но ждём тебя на следующей неделе. А, когда это происходит, нужно приходить через неделю подготовленным, как, если тебе дали месяц или два. В кино то же самое, как и на ТВ.

- Мы знаем, что за эти месяцы Вы снимались в триллере испанского режиссёра Мартина Гарридо. Каким был этот опыт съёмок в Испании? Что значила для вас роль «Андреса»?



Марио: Исполнилось моё желание сняться на родине. Мартин Гарридо отец и сын очень дополняют друг друга: один - драматург, а другой кинорежиссер и художник.
« Mediterranean Blue» - сценарий идеального триллера, с феллиневскими персонажами. Мартин делает кино в стиле европейского Шнабеля. Андрес - полицейский, который страдает, так как европейский кризис, затрагивает и его: он должен будет выбирать между долгом и помощью своей семье.

- Для каких персонажей, кино или телевидения, легче подготовиться?

Марио: Я стараюсь избегать лёгких персонажей.

- Какой положительной чертой можно охарактеризовать отличие съёмок в кино от съёмок на телевидении?

Марио: В кино, обычно, ощущается атмосфера договоренности с проектом на общем уровне, за и перед камерой ( до съёмок и во время съёмок). На телевидении, можно добиться рассказать с большим качеством истории, которые никогда не увидели бы свет в кино.

- Чувствовали Вы в какой-нибудь момент вашей профессиональной карьеры необходимость её оставить?

Марио: Никогда.

- Во время исполнения профессиональной артистической деятельности... Какая самая главная опора, которую нужно или необходимо иметь?

Марио: Иметь веру и верить в самого себя.

- Что заставляет Вас улыбаться по утрам?

Марио: Лучи солнца, проникающие в окно.

- Как зритель телевидения и кино, какие проекты обычно вам нравятся?

Марио: В кино мне нравится много жанров, обычно, смотрю много фильмов, авторских и блокбастеры. По телевизору смотрю серии MAD MEN или SUITS.

- Какую кинематографическую продукцию Вы рекомендовали бы для ночного развлечения?

Марио: Любой фильм Jim Carrey, Popper Pinguins или, например, Transformers. Если вы более уставшие, то The Silver Linnings Playbook, или ностальгические - The Ugly American.

- Какую сцену в кино или на телевидении вам понравилось играть?
Марио: Уф, есть столько...

- Что вдохновляет Марио Симарро?
Марио: хороший сценарий, хороший режиссёр, директор, продюсер, хорошо проявивший себя. Талант.

----------------------------------------

--------------------------------------- Примечания к вопросам и ответам:
1.
Tepito - в Мехико
Это квартал - рынок подержанных вещей, контрабанды, оружия и наркотиков. Tepito - постоянный уличный базар, где можно найти то, что хочешь, если умеешь спрашивать подходящего человека. Долгое время это было опасное место, но теперь идти за покупками в Tepis - это, как хождение покупать в любое другое место на улице, только рекомендуется ходить туда без роскоши.
Также известный по названиям: Tepis, Tepiscoloyo или Tepistock, Tepito - самый известный опасный квартал.



2. Почему в одном предложении написано 9 месяцев, а в другом 2, вопрос к автору интервью. ( может неправильно набил текст? )

3. Кстати, первый раз встречаю, что бы к Марио в интервью обращались на вы !

4.Джулиан Шнабель (Julian Schnabel) - популярный американский режиссёр, актер, сценарист, композитор.
 
IrinaДата: Thursday, 25.10.2012, 16:17 | Сообщение # 125
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Администраторы
Сообщений: 12896
Награды: 175
Репутация: 346
Статус: Offline
Меня заинтересовали ответы Марио о фильмах, сериалах, которые он смотрит. У нас была тема " Предпочтения Марио в музыке", может сделать тему " что Марио нравится смотреть в кино и по телевидению? Для меня, названия, которые Марио привёл, неизвестны. Может и другим будет интересна такая тема?

Надя, в тексте осталось разговорное амер выражение, я его оставила. Как бы ты его перевела в контексте?

streetwise = streetsmart ['striːt'smɑːt] - прил.; разг.; амер.знающий, опытный
 
KsanaДата: Thursday, 25.10.2012, 17:10 | Сообщение # 126
>
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Заблокированные
Сообщений: 7272
Награды: 183
Репутация: 325
Статус: Offline
Ирочка, еще раз спасибо за перевод, и отдельное спасибо за его оформление ! Оччень здорово получилось!!!
 
OROДата: Thursday, 25.10.2012, 17:58 | Сообщение # 127
>
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Администраторы
Сообщений: 6122
Награды: 166
Репутация: 473
Статус: Offline
Quote (Irina)
может сделать тему " что Марио нравится смотреть в кино и по телевидению? Для меня, названия, которые Марио привёл, неизвестны. Может и другим будет интересна такая тема?

Тема интересна, но заводить её нет смысла. Там будет фигурировать пяток названий и всё. Когда будет следующее интервью с нужной для этой темы информацией? То есть, когда тема пополнится инфой? Никто не знает. И будет висеть ещё одна мёртвая тема.
Марио называет фильмы навскидку, для примера. Я не думаю, что он назвал самое-самое любимое, это ясно из текста. За каждым названием фильма стоит целый ряд подобных же.
 
KsanaДата: Thursday, 25.10.2012, 18:27 | Сообщение # 128
>
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Заблокированные
Сообщений: 7272
Награды: 183
Репутация: 325
Статус: Offline
Quote (Irina)
ностальгические - The Ugly American.

это фильм с Марлоном Брандо, 1963года, из википедии http://en.wikipedia.org/wiki/The_Ugly_American :
The Ugly American is a 1958 political novel by Eugene Burdick and William Lederer upon which a 1963 movie starring Marlon Brando was based. The novel became a bestseller, was influential at the time, and is still in print. The book is a quasi-roman à clef; that is, it presents, in a fictionalized guise, the experience of Americans in Southeast Asia (Vietnam) and allegedly portrays several real people who are represented by pseudonyms.

Quote (Irina)
The Silver Linnings Playbook

"Мой парень – псих!" (2012г.) http://www.kinopoisk.ru/film/462938/

Quote (Irina)
MAD MEN

Безумцы (сериал 2007 – ...) http://www.kinopoisk.ru/film/391889/

Quote (Irina)
SUITS.

Форс-мажоры (сериал 2011 – ...) шел по ОРТ smile http://www.kinopoisk.ru/film/557806/

Quote (Irina)
Popper Pinguins

Пингвины мистера Поппера http://www.kinopoisk.ru/film/463577/


Сообщение отредактировал Ksana - Thursday, 25.10.2012, 18:39
 
esperansaДата: Thursday, 25.10.2012, 18:40 | Сообщение # 129
>
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Администраторы
Сообщений: 10327
Награды: 307
Репутация: 497
Статус: Offline
Quote (Irina)
Надя, в тексте осталось разговорное амер выражение, я его оставила. Как бы ты его перевела в контексте?

streetwise = streetsmart ['striːt'smɑːt] - прил.; разг.; амер.знающий, опытный


streetsmart - Человек, обладающий житейской мудростью.
 
esperansaДата: Thursday, 25.10.2012, 19:05 | Сообщение # 130
>
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Администраторы
Сообщений: 10327
Награды: 307
Репутация: 497
Статус: Offline
Available to users only
Ксана, большое спасибо:)))Вспомнила я все эти фильмы...Джима Керри вообще терпеть не могу ...И фильмы с ним не смотрю)))) Безумцев смогла только пару серий посмотреть, не заинтересовал((((...Форс мажоры смотрела время от времени:)))тоже не подсела...The Ugly American -" Безобразный американец" видела когда-то очень давно, лет 20 назад))) очень уж политический фильм....Но ради Брандо можно посмотреть.
 
IrinaДата: Thursday, 25.10.2012, 22:45 | Сообщение # 131
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Администраторы
Сообщений: 12896
Награды: 175
Репутация: 346
Статус: Offline
Спасибо, Надя, получилось, что Марио, говоря о Хуане Рейесе, повторил по англ. ещё раз то, что сказал по испански. Это всё та же карибская манера повторять дважды важную для говорящего мысль другими словами.

Я послала с твиттера клуба Марио и тем, кого Марио поблагодарил за организацию интервью, спасибо за интервью, ссылку на раздел публикаций с переводом интервью и на всякий случай сам перевод ( в твитлонгере ). Вот эти @Laotralatitud, которые поблагодарили Марио, за то, что он нашёл время для интервью, сделали ретвит на мой пост, вероятно, прочитали или просто обратили на нас внимание, что тоже неплохо.

Gracias a @mariocimarro @Laotralatitud @Mew_magazine Esta entrevista en ruso http://mario-cimarro.ucoz.ru/publ....-1-0-17 Saludos desde Rusia! ( перевод интервью ).
 
KsanaДата: Saturday, 29.12.2012, 01:01 | Сообщение # 132
>
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Заблокированные
Сообщений: 7272
Награды: 183
Репутация: 325
Статус: Offline
Available to users only
 
NIVДата: Saturday, 29.12.2012, 02:05 | Сообщение # 133
>
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Заблокированные
Сообщений: 1998
Награды: 176
Репутация: 281
Статус: Offline
Ksana, спасибо за информацию, я быстренько сбегала по ссылочке и правильно ли я поняла - она датирована 2008 годом?

 
KsanaДата: Saturday, 29.12.2012, 02:44 | Сообщение # 134
>
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Заблокированные
Сообщений: 7272
Награды: 183
Репутация: 325
Статус: Offline
(NIV)
правильно ли я поняла - она датирована 2008 годом?

ага, периодом съемки в La Traicion (датируется 4 апреля).
 
LolaДата: Saturday, 29.12.2012, 19:58 | Сообщение # 135
>
Фиг меня отсюда выгонишь!
Группа: Пользователи
Сообщений: 1459
Награды: 52
Репутация: 114
Статус: Offline
Ksana, Muchas gracias por el artículo, es muy interesante: Besitos
 
The Russian International Mario Cimarro Forum » Prensa y TV sobre Mario / Пресса и телевидение о Марио » La prensa sobre Mario Cimarro / Пресса о Марио Симарро » La prensa sobre Mario Cimarro / Пресса о Марио Симарро (статьи, сканы)
Search:

Copyright MyCorp © 2024